1085. Find out the correct meaning of A hard nut to crack'
A hard/tough nut to crack কঠিন লোক বা শক্ত লোক (এমন ব্যক্তি যাকে বোঝা অত্যন্ত কঠিন), কঠিন সমস্যা। A hard nut to crack হচ্ছে noun phrase তাই এর উত্তর হবে Difficulty/difficult person যা একটি noun
Almost একটি adverb যা কোনো verb, adjective-এর পূর্বে বসে তার দোষ-গুণ প্রকাশ করে। 'ate almost the whole fish' (প্রায় সম্পূর্ণ মাছটি খেল)- এটি যথার্থ অর্থবোধক।
Faith এবং hope-এ দুটি noun একত্রে in অথবা for preposition সহ ব্যবহৃত হলে অর্থ যথার্থ হয় না। বরং faith in অর্থ হলো কোনো কিছুতে বিশ্বাস রাখা। অন্যদিকে hope for (কোনো বিষয়ে আশা প্রকাশ করা)।
Nose in the air to be proud/conceited, অযথা গর্বিত হওয়া, নিজেকে অন্যের চেয়ে উত্তম ভেবে কথা না বলা, ভাব দেখানো: She walked past me with her nose in the air. (সে ভাব দেখিয়ে আমার পাশ দিয়ে হেঁটে গেল)