241. The family doesn't feel - going outing this season.
কোনো কিছু করার ইচ্ছা প্রকাশ করতে 'feel like' ব্যবহৃত হয়। এর পর যে verb আসে তার সাথে 'ing' বসে। প্রদত্ত বাক্যে পরিবারটির বাইরে না যাওয়ার ইচ্ছাকে বোঝাচ্ছে।
243. Fill in the blank: As she was talking, he suddenly broke-, saying, 'That's a lie!'
'Break in phrasal verb-এর অর্থ কথার মাঝে কথা বলা; চলমান কোনো কিছুতে হস্তক্ষেপ করা। সুতরাং শূন্যস্থানে in বসবে। Break off অর্থ সাময়িকভাবে থামা; বিরতি গ্রহণ করা, Break down অর্থ ভেঙে পড়া আর Break into অর্থ বলপূর্বক প্রবেশ করা।
246. Professor Razzak was a scholar - refute. (Fill in the gap)
[Note: Refute(v)-মতামত বা বিবৃতি খণ্ডন করা। শব্দটি verb হওয়ায় এর পূর্বে preposition বসে বাক্যটিকে অর্থবোধক করছে না। তবে শব্দটি যদি refute না হয়ে repute হতো, তাহলে শূন্যস্থানে 'of' ব্যবহার করলে বাক্যটি অর্থপূর্ণ হয়। সেক্ষেত্রে বাক্যটির অর্থ হয়- অধ্যাপক রাজ্জাক ছিলেন একজন খ্যাতিসম্পন্ন পণ্ডিত বা বিদ্বান লোক।।
247. Fill in the blank: You may go for a walk if you feel - it.
মাঝে মাঝে like preposition হিসেবে ব্যবহৃত হয়। Feel like something অর্থ কোনো কিছু করার ঝোঁক থাকা বা কোনো কিছুর প্রত্যাশা করা। Like যোগে বাক্যটির বাংলা: যদি হাঁটার ইচ্ছা হয় তাহলে তুমি হাঁটতে যেতে পার।
248. In which sentence is the word 'past' used as a preposition?
Tania was a wonderful singer, but she's past her prime বাক্যে past শব্দটি preposition, কারণ past শব্দটি noun-এর পূর্বে বসে বাক্যের অন্য word-এর সাথে সম্পর্ক নির্দেশ করছে। তাছাড়া প্রথম দুটি বাক্যে past noun আর তৃতীয় বাক্যে past adverb, কারণ past শুধু verb-এর সাথে ব্যবহৃত হয়েছে।
Writing letters is a thing of the past.
I look back on the past without regret.
I called out to him as he ran past.
Tania was a wonderful singer, but she's past her prime.